Apprendre à lire la Torah

1er livre - Genèse / Béréshit / בְּרֵאשִׁית

Genèse de 1 à 5


בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ - א 

1 - réshit bara élohim, èt hashamayim èt haarètz

1 - Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre



וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם - ב 

2 - véha-arètz, hayitah, tohou vabohou, 'hoshèkh, 'al-pnei thom, roua'h éloihim, méra'hèfèt 'al-pnei hamayim.

2 - et la terre était solitude et chaos; des ténèbres couvraient la face de l'abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux.



וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר - ג 

3 - vayomèr èlohim, yéhi our; vayéhi our.

3 - Et Dieu dit: "Que la lumière soit!" Et la lumière fut.

 

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ - ד 

4 - vayaré éloihim èt-ha-our, ki-tov; vayavdèl élohim, bèn ha-our ouvèn ha'hoshèkh

. 4 - Dieu considéra que la lumière était bonne, et Dieu établit une distinction entre la lumière et les ténèbres.

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד - ה

5 - vayikra éloihim la-our yom, vélakhoshèkh qara leylah; vayéhi érèv vayéhi boker, yom a’had.

5 - Dieu appela la lumière jour, et les ténèbres, il les appela nuit. Il fut soir, il fut matin, jour un.