Verb « To Read » in Hebrew

liqro / qoré / qara

קָרָא / קוֹרֵא / לִקְרוֹאַ  


Conjugation of the verb « Read » in Hebrew

in image

Verb read in hébrew - « Paal – פָּעַל Group



Conjugation of the verb « Read » in Hebrew

in table

« Paal – פָּעַל » Group »
לִקְרוֹא
קוֹרֵא
קָרָא
read
liqro
qoré
qara
verb : read - קָרָא / קוֹרֵא / לִקְרוֹאַ  - liqro / qoré / qar
Present
Past
Future
Impérative
קוֹרֵא
qoré
קוֹרֵאת
qorèt
קוֹרְאִים
qorim
קוֹרְאוֹת
qorot
אֲנִי / אַתָּה / הוּא
hou / atah / ani
אֲנִי / אַתְּ / הִיא
hi / at / ani
אֲנַחְנוּ / אַתֶּם / הֵם
hèm / atèm / ana'hnou
אֲנַחְנוּ / אַתֶּן / הֵן
hèn / atèn / ana'hnou
קָרָאתִי
qarati
קָרָאתָ
qarata
קָרָאת
qarat
קָרָא
qara
קָרְאָה
qarah
קָרָאנוּ
qaranou
קְרָאתֶם
qratèm
קְרָאתֶן
qratèn
קָרְאוּ
qarou
קָרְאוּ
qarou
אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn
אֶקְרָא
éqra
תִּקְרָא
tiqra
תִּקְרְאִי
tiqréi
יִקְרָא
yiqra
תִּקְרָא
tiqra
נִקְרָא
niqra
תִּקְרְאוּ
tiqréou
תִּקְרֶאנָה
tiqrènah
יִקְרְאוּ
yiqréou
תִּקְרֶאנָה
tiqrènah

אֲנִי
ani
אַתָּה
atah
אַתְּ
at
הוּא
hou
הִיא
hi
אֲנַחְנוּ
ana'hnou
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn
הֵם
hèm
הֵן
hèn

קְרָא
qra
קִרְאִי
qiri
קִרְאוּ
qirou
קְרֶאנָה
qrénah

אַתָּה
atah
אַתְּ
at
אַתֶּם
atèm
אַתֶּן
atèn




The verb « קָרָא »

verb: read

is a verb of the « PAAL / פָּעַל » group


The root of the verb is: « ק-ר-א »

« קרא / qara »


  • לִקְרוֹא (liqro) - Verb PAAL: read; to call.
  • קְרִיאָה (qri-ah) - Feminine noun: call, exclamation; reading.
  • קָרִיא (qari) - Adjective: legible, readable.
  • לְהִתְקָרֵא (léhitqaré) - Verb HITPAEL: to be named, to be called.
  • מִקְרָא (miqra) - Male name: Bible; legend, key (of a map).
  • לְהִיקָּרֵא (léhiqaré) - NIFAL verb: to be named, to be called; to be nicknamed; be read.
  • לְהַקְרִיא (léhaqri) - HIFIL verb: read aloud.

The root “קרא” evokes the concepts of reading and naming, covering both the action of reading and that of calling someone by name.

It also extends to the idea of readability (qari), emphasizing the clarity of a text, as well as the act of reading aloud (léhaqri), illustrating the vocal sharing of writings.

Additionally, this root includes the notion of being named or called, both in the literal sense of the term and in the figurative sense of acquiring a nickname.

From a broader perspective, the term "mikra", derived from the same root, is used to refer to the Bible, highlighting the close connection between this root and the concept of reading and interpreting sacred texts.